![top_banner](http://i.imgur.com/SY0r0v6.png)
WARNING Посмотрите на нас и на темы туров. Снова посмотрите на нас и на темы туров. Да, у нас все еще инцест на лайт-кинке! Потому что мы можем хотим и делаем нам разрешили. Наслаждайтесь с нами, наслаждайтесь лучше нас!
|
![](http://static.diary.ru/userdir/2/8/9/6/2896988/83925512.png) Название: Побег Пейринг/Персонажи: Малькольм Хоук/м!Хоук, Карвер Категория: слэш Жанр: pwp с налетом драмы Кинки: секс с использованием магии, вуайризм, разница в возрасте, вертикальный инцест Рейтинг: R!kink Размер: 581 слово Предупреждение: ООС Примечание: по найденной в списке невыполненных заявке "Мальком Хоук/Хоук или Брайс/ж или м!Кусланд". Карвер завидовал Гаррету, потому что ему досталось все: возможность использовать магию, внимание отца. Только потому, что тот, по прихоти судьбы, оказался старшим из детей. Пока Карвер в одиночестве учился махать мечом, Гаррет, тренируясь контролировать силу и защищаться, бегал от Малькольма, шутливо запускавшего в него не слишком опасными заклинаниями. Карвер искал учителей среди проходивших мимо солдат, стараясь запомнить как можно больше, пока Гаррет смеялся над рассказами отца о проделках магов-учеников в Круге. Маги всегда находили тему для разговора; все, что приходило ему в голову, Малькольм обсуждал с Гарретом, как самым старшим и толковым. Иногда — с Бетани, но гораздо реже. Чем старше становились дети, тем сильнее Карвер ощущал пропасть между ним и остальной семьей. Между ним и отцом. И даже достигнув того возраста, когда Карвер решил считать себя взрослым мужчиной, он продолжал завидовать старшему брату. И эта зависть стала еще сильнее в ночь, когда Карвер попытался сбежать из дома и податься в наемники. Пробираясь в потемках мимо сарая и изо всех сил стараясь не шуметь, он услышал доносящиеся из-за прикрытой двери голоса. Похолодев, Карвер замер, лихорадочно пытаясь придумать оправдание своей неожиданной прогулке. Но оказалось, что никто не торопится ловить его и возвращать домой: в темноте на секунду вспыхнул тусклый свет, а вслед за вспышкой раздался сдавленный смешок, перешедший в шумный вздох. Несколько мгновений, показавшихся вечностью, Карвер колебался: пройти мимо и освободиться, наконец-то, от преследующего чувства зависти и ненужности или подойти ближе и узнать, что происходит в сарае. Он выбрал второе. И, подкравшись к дверям, прильнул к узкой щели. Поначалу он не видел ничего — только темноту и несколько узких полосочек лунного света, пробивающегося сквозь неплотно подогнанные доски крыши. Но затем новая тусклая вспышка выхватила из тьмы силуэт двух мужчин, и Карвер сдавленно охнул, поспешно зажав рот: он увидел Малькольма, одной рукой опирающегося о бочку, а второй придерживающего за волосы Гаррета, стоящего на коленях. Не в силах оторваться, Карвер наблюдал за ритмичными движениями брата, вздрагивая каждый раз, как с его пальцев срывалась электрическая дуга, пару секунд перескакивающая с Гаррета на Малькольма и обратно, словно связывая их еще сильнее. Изредка Гаррет пытался опустить руки и дотронуться до собственного члена, но Малькольм легко пресекал эти попытки тихим смехом. Наблюдая, как отец кончает, Карвер со стыдом ощутил возбуждение — все это время он почти неосознанно поглаживал свой вставший член сквозь ткань одежды. Видя, что никто не собирается уходить, он позволил себе задержаться еще немного. Жадно прижавшись к прикрытой двери и запустив руку в штаны, он наблюдал, как Малькольм одним резким движением начертил на полу мерцающую руну, освещающую небольшую пядь земли. Как другим, более плавным, он оттеснил Гаррета к ней, опрокидывая его на спину, и как Гаррет, падая на руну, замер, обездвиженный. Закусив губу, Карвер следил за руками отца, ласкающими член брата, за пальцами, проникающими в анус и растягивающими мышцы. Ощущая, как жар поднимается к щекам, Карвер наблюдал, как Малькольм подмял под себя Гаррета, вбиваясь в неподвижное тело резкими толчками. Представляя себя на месте брата, Карвер надрачивал, стараясь попадать в такт, и кончил одновременно с отошедшим от паралича братом и отцом, чуть не выдав себя вскриком. Малькольм и Гаррет еще оставались какое-то время в сарае, перешептываясь и смеясь, а Карвер, вытирая руку об и без того испачканные штаны, отполз подальше, приходя в себя. Ему было стыдно. За брата, за отца, за себя самого. Но в то же время он безумно завидовал Гаррету, сильнее, чем когда бы то ним было ощущая, насколько тому больше достается внимания... и твердо решив все-таки сбежать, как только представится случай. А еще лучше — вступить в армию. И поскорее.
|
![](http://static.diary.ru/userdir/2/8/9/6/2896988/83925501.png)
Название: Ужин Пейринг/Персонажи: м!Хоук/Карвер Категория: слэш Жанр: стеб, slice of life, флафф Кинки: еда, эротические фантазии, горизонтальный инцест Рейтинг: R Размер: 724 слова Предупреждение: ООС Примечание: при написании фанфика ни один Хоук не поправился непоправимо. Гаррет запустил в последнего стоящего на ногах тал-васгота огненный шар и устало огляделся. Очередной склон Рваного берега был усеян трупами разной степени покореженности, между которыми бодрым шагом расхаживала Изабелла в поисках батистовых трусов почище. В последнее время, после участившихся стычек с кунари, они с Варриком основали небольшой бизнес по сбыту нижнего белья: то, что поцелее и почище, продавали втридорога дочерям богатых киркволльских семейств, а то, что приходилось штопать — в Цветущую Розу. Вот и теперь Варрик сидел на довольно большом камне, сортируя находки Изабелы. Останки последнего тал-васгота догорели, и в воздухе поплыл отчетливый запах жареного мяса. — Как насчет небольшого пикника, братец? — Гаррет ткнул локтем полирующего меч Карвера, получив в ответ малоразборчивую, но весьма грозную тираду. — Да брось, я же слышу, как урчит у тебя в животе! — Боюсь, это у меня, — хохотнула Изабела, водружая перед Варриком стопку трусов. — И я уж точно ничего не имею против ужина. — Сейчас обед, — меланхолично заметил Карвер. — Только если ты спал всю ночь, сладкий, и успел заметить, как сменился день. Гаррет хохотнул, наблюдая, как стремительно покраснел брат. — В общем, вы как хотите, а я собираюсь есть, — объявил он, сооружая костер. — Но мы не брали с собой припасов! — Поэтому ты, Карвер, и пойдешь на охоту. — Но... — Давай-давай. Среди нас голодная дама! Вздохнув, Карвер отправился в сторону, размышляя, подсунуть ли брату какого-нибудь паука поядовитее. Но в конце концов передумал и наловил нагов у одной из пещер. Когда он вернулся, костерок уже горел вовсю, а трупы тал-васготов были оттащены подальше от стоянки и свалены довольно внушительной кучей. Даже не надеясь, что кто-то ему поможет, Карвер принялся свежевать принесенных нагов. Через пару минут к нему, сжалившись, присоединилась Изабела, и дело пошло быстрее. Вскоре обтертые душистыми травами тушки, насаженные на пруты, заняли свое место над унявшимся костерком. С них то и дело срывались капли жира, с шипением падая в угли, и весь отряд немного нервно сглатывал, принюхиваясь. Первым не выдержал Гаррет: схватив с огня самую румяную тушку, он впился в нее зубами, с хрустом прогрызая нежную корочку кожи. По его бороде стекал брызнувший во все стороны жир, мутными пятнами расползаясь по мантии на груди. Наблюдая, как он, причмокивая и чуть ли не постанывая в голос, обсасывает бедро жареного нага, языком ловя нежные лоскуты мяса, Карвер невольно занялся краской, представив, как брат с такой же самоотдачей ласкает его, Карвера, член, слизывая с него проступающие капли. Не зная, куда скрыться от собственного воображения, Карвер уткнулся в полагающуюся ему тушку, стараясь не смотреть, как брат проводит губами вдоль ребер своего нага, находя надрез и вспарывая его языком, расширяя; как он с шумом втягивает в себя отслаивающуюся кожицу и облизывает блестящие от жира, чуть приоткрытые в попытке остудить слишком горячий кусок, губы. Но не смотреть не получалось, и в какой-то момент Карвер понял, что сидеть ему стало крайне неудобно. А Гаррет с усмешкой наблюдал, как мнется младший брат. Когда же тот стрелой слетел со своего места, убегая в ближайшие кусты, он, не выдержав, расхохотался в голос. — Что это с Младшеньким? — удивленно моргнул Варрик. — Я разберусь, — вытирая руки и бороду ответил Гаррет. — Думаю, можете нас не ждать. Наверняка надумал себе что-нибудь и теперь душеспасительная беседа затянется до ночи. — Удачи, — махнула рукой уходящему за беглецом Гаррету Изабела, собирая по мешкам рассортированные трусы. — Заходи завтра в Висельника, может быть, поделюсь выручкой. — Заметано, — подмигнул тот, срываясь в кустах. Карвер не успел уйти далеко. Брат нашел его, прислонившегося спиной к валуну и отчаянно надрачивающего, практически в паре шагов от их стоянки. Увидев Гаррета, тот смутился еще сильнее. И даже попытался прикрыться. — Чего я там не видел? — усмехнулся Гаррет, подходя вплотную. Карвер хотел было огрызнуться, но брат непринужденно заткнул ему рот поцелуем. От него все еще пахло пряностями и жареным мясом. Не давая Карверу опомниться, Гаррет оттолкнул его ослабевшие руки и принялся за дело сам. Нежно, но напористо проводя ладонью вдоль члена брата, он покрывал его шею поцелуями, заставляя того мелко дрожать и крепко сжимать губы, с которых был готов сорваться стон. В какой-то момент Гаррет остановился, откидывая мантию, а в следующий уже сжимал в руке два члена — свой и Карвера, — второй вцепившись брату в плечо. Они кончили вместе, испачкав мантию Гаррета. — Ну, ее все равно пришлось бы стирать после сегодняшнего ужина, — отметил он, оправляясь, и это были его первые слова после произошедшего. Карвер с ненавистью посмотрел на брата, мысленно присовокупляя к длинному списку его недостатков полное отсутствие такта. Но где-то в глубине души он уже знал, что больше не сможет ненавидеть Гаррета так искренне, как раньше.
|
![](http://static.diary.ru/userdir/2/8/9/6/2896988/83925490.png) Название: Он знает Пейринг/Персонажи: Карвер/Бетани Категория: гет Жанр: романс Кинки: неловкость, девственность, нежность, горизонтальный инцест Рейтинг: R Размер: 683 слов Предупреждение: Примечание: по просьбам в дежурке — Карвер... Имя, произнесенное в темноте комнаты испуганным шепотом, пускает дрожь по спине, отдает в кончиках пальцев и собирается тугим комком в паху. Бетани ерзает по поверхности стола, дрожит в его руках и утыкается носом ему в шею, пряча лицо, а пальцами почти судорожно впивается в его плечи. Карвер знает, что для сестры это впервые, что ей страшно перед неизвестностью, и от осознания ее страха и неловкости перед тем, что происходит, ему едва удается сдерживать себя и сохранять последние капли рассудка. Он не хочет напугать ее и оттолкнуть, потому надо держать себя в руках. Но с губ все равно слетает насмешливое и хриплое от возбуждения: — Боишься? Бетани мотает головой — насколько это у нее вообще получается, когда она так прижимается к нему — даже сейчас пытаясь так очаровательно быть смелее, чем она есть. Карвер фыркает тихо, но действует бережно, ведет медленно руками по ее спине, аккуратно цепляет края ее и задранной ранее до бедер сорочки и тянет вверх. Бетани резко отстраняется, зажимается и почти неосознанно опускает локти, мешая. Карвер шипит то ли от злости, то ли от возбуждения, то ли от всех эмоций сразу и одергивает себя тут же. Он не посмеет причинить ей вред, и ради нее стоит хоть раз засунуть подальше собственные «хочу». Бетани доверилась ему, позволяет обнимать и целовать так, как запрещено, как неправильно, но она подпустила его, сама поцеловала в первый раз — неумело, но Карвер тогда чуть тут же не спустил в штаны. Его милая и хрупкая сестренка сделала первый шаг, и он не предаст ее доверие. Карвер останавливает руки и склоняется к Бетани, мягко целует щеки, скулы, уголок губ, успокаивая ее. — Мне прекратить? — вопрос дается с трудом, потому что в голове ни одной мысли, а член давно стоит — к счастью, ткань штанов свободна и не сильно причиняет неудобства, — потому что Бетани сидит перед ним — раскрасневшаяся, с опухшими от поцелуев губами, смущенно отводящая взгляд в сторону, с оголенными ногами и видным из-под ее рубашки бельем — такая прекрасная и невинная, что он, кажется, с ума сейчас сойдет. Бетани вздрагивает от вопроса и поднимает на него взгляд, качая головой, а затем спрашивает тихо и робко: — У тебя ведь не было никого до меня, правда? И столько надежды в голосе, что ложь мгновенно слетает с губ: — Не было. Карвер не хочет быть честным. Он хочет быть для нее лучшим. Лучше даже, чем старший брат. Бетани улыбается и кивает, сама поднимает руки и позволяет стянуть с себя ночную рубашку. Карвер бросает ткань рядом на стол, после чего подхватывает сестру под бедра — легкая, почти невесомая — и, сделав несколько шагов с ней на руках, опускает ее на кровать, сам забирается следом и нависает сверху. Рассматривает ее, отпечатывая в памяти столь будоражащую картину, так давно желанную в его таких грязных и неправильных мыслях — спутанные в беспорядке волосы, расширенные зрачки, приоткрытые губы, шея со следами его поцелуев, узкие плечи, маленькая аккуратная грудь и тонкая талия, почти белая кожа. Бетани была прекрасна, Бетани была его и только его. — Карвер? — тихий оклик отвлекает. — Все хорошо? Карвер улыбается, поднимает взгляд обратно на нее и наклоняется, целует медленно и глубоко, руками гладит ее бедра и поднимается выше, чтобы стянуть белье. — Все прекрасно. Позволишь? И Бетани позволяет. *** Вечером Бетани счастливо смеется и улыбается, напевает какую-то незатейливую мелодию, помогая матери готовить ужин на всех. Карвер наблюдает мельком и с трудом давит в себе самодовольную усмешку. Сестренка изменилась, это видно невооруженным глазом, и он был этому причиной. И за ужином, когда Гаррет вдруг спросит у нее, не случилось ли что-то вдруг, Бетани вспыхнет, но тут же засмеется и начнет болтать про свитки и свои успехи в магии. Карвер почти ликует про себя, но замечает пристальный взгляд брата, направленный на него, и с ужасом понимает, что не сдерживается и ухмыляется ему в ответ. Гаррет замечает, хмурится еще сильнее. «Он знает», — и от внезапной мысли холод бежит по спине. Брат смотрит еще с секунду, а потом переводит взгляд на смеющуюся и счастливую Бетани, и выражение его лица чуть смягчается. И он ничего не говорит. Пока что. Возможно, не хочет испортить ужин. Но Карверу, кажется, наплевать. Он сделает все ради сестры. И если понадобится, противостоит и брату.
|
![](http://static.diary.ru/userdir/2/8/9/6/2896988/83925515.png)
Название: Сон разума Пейринг/Персонажи: Карвер, ж!Хоук/Бетани Категория: условный гет, фемслэш Жанр: юмор с элементами драмы, pwp Кинки: секс во сне, горизонтальный инцест, вуайеризм Рейтинг: R Размер: 646 слова Предупреждение: ООС Сон Карвера был тревожным: ему все время чудилось, что за ним наблюдают. И не просто наблюдают, а оценивают, как племенного жеребца. Во сне он был наг и беззащитен под этим взглядом, но понять, кто же смотрит не мог. А потому зябко ежился, стараясь дождаться пробуждения. Как он понял, что это сон? Все вокруг было слишком... зеленым. И смутным. Карвер мог поклясться любимым поясом Себастьяна, что даже после попоек в "Висельнике" он воспринимал мир гораздо более четко, а значит, он либо спит, либо мертв. Последний вариант его не устраивал, поэтому Карвер решил считать происходящее сном. Очень нудным и однообразным сном. Настолько нудным и однообразным, что Карвер, не выдержав, зевнул и прилег в густые клубы тумана. Проснулся он уже дома. Или в месте, очень похожем на их дом в Нижнем городе — те же гнилые доски, заляпанные чем-то, о чем никто не хотел задумываться, та же маленькая комнатка, выделенная им с сестрой. Вот сейчас дверь откроется и войдет сама Мариан, перемазанная кровью или чем похуже — в зависимости от того, где ее на этот раз носило. Предвидя очередной бесполезный разговор с сестрой, Карвер со стоном прикрыл глаза. Он терпеть не мог ее попытки сыграть в семью, все эти бесполезные потуги сделать вид, что у них есть что-то общее, и вообще все хорошо. И Мариан действительно вошла. Хотя правильнее было сказать "просочилась", возникла из воздуха, миг — и она уже стоит перед братом, смотря на него не покровительственно, но с пугающей жаждой. И, не отрывая взгляда, сбрасывает легкую мантию, представая перед ним нагой. От неожиданности Карвер сел на постели, судорожно хватая ртом воздух, — и уперся носом в аккуратную и гладкую грудь сестры, теплую и очень мягкую. Мариан легко отстранилась, улыбаясь, и отошла к двери, призывно покачивая бедрами. Карвер, совершенно сбитый с толку, следил за ней, пытаясь сосредоточиться и понять, что происходит. А та приоткрыла дверь, пропуская вторую фигуру, более хрупкую и изящную. С трудом оторвавшись от аккуратного лобка и преодолев еще одну соблазнительную грудь, Карвер увидел Бетани — живую, и очень настоящую. По спине пробежал холодок, заставив Карвера вздрогнуть. Он четко помнил хруст позвоночника, ломаемого огром, но глаза отказывались верить памяти, потому что Бетани стояла перед ним — веселая, целая, настоящая. Мариан, тем временем, с тихим щелчком закрыла дверь и встала позади сестры. Не произнеся ни слова, она обняла Бетани, лаская ее грудь и покрывая шею поцелуями. Карвер окончательно растерялся, наблюдая, как Бетани откинула голову, шумно выдохнув, и подалась назад, прижимаясь всем телом к сестре, пока та, одной рукой продолжая гладить набухшие соски, второй постепенно начала спускаться ниже, зарываясь пальцами в темные кудряшки. Бетани развернулась, прильнув долгим поцелуем к губам Мариан, а та, сжав ее грудь, скользнула пальцами глубже, ритмично двигая рукой. Карвер с тихим всхлипом стиснул челюсти, пытаясь игнорировать вставший член, когда Бетани, шумно дыша и уткнувшись в плечо Мариан, бедрами подалась вперед, насаживаясь глубже на пальцы сестры. А та, поймав свободной рукой ладонь Бетани, опустила ее на свои бедра, приглашая. Не в силах выносить возбуждение, Карвер обхватил свой член, подстраивая движения в ритм сестер, дыша в унисон с ними, видя только их руки, ласкающие друг друга, и тяжело вздымающиеся груди. Не выдержав, он закрыл глаза и застонал, и этот стон подхватили девушки, кончая одновременно с ним и превращая сладострастные вздохи в... мелодичный смех. Открыв глаза, Карвер увидел перед собой густой зеленоватый туман, из которого прямо перед ним вынырнула парочка демонов. Полуобнаженные, увешанные золотом рогатые женщины смеялись над ним, и фиолетовые всполохи мелькали вокруг них в такт смеху. А потом все пропало. Карвер проснулся в казарме храмовников, крепко сжимая опадающий член под одеялом. Рядом шумно храпел кто-то из старших товарищей, вдалеке раздавался гогот и лязг доспехов. Сквозь небольшое окно проникал скудный лунный свет. Мариан давно уже не общалась с ним, опасаясь подходить слишком близко к храмовникам. Бетани действительно погибла в лапах огра. А Карвер... Карвер еще полночи пролежал с открытыми глазами, силясь понять, чего в его сне было больше: скрытых желаний, разоблаченных демонами, или подаваляемого влечения, которое сознание для безопасности превратило в демонов?
|
![](http://static.diary.ru/userdir/2/8/9/6/2896988/83925512.png) Название: Месть Пейринг/Персонажи: м!Хоук/ф!Хоук Категория: гет Жанр: ER, романс Кинки: ревность, нежный секс, секс в общественном месте, дискомфорт, селфцест Рейтинг: R Размер: 1134 слова Примечание: Оно странное, да. Гаррет стоит, прислонившись спиной к стене, у самой двери в лечебницу. Скрестив руки на груди, хмуро наблюдает за разговором сестры и этого… странного одержимого. У него Андерс не вызывает доверия от слова совсем, хотя очень велик шанс того, что дело-то вовсе не в опасности как таковой, исходящей от мага, делящего тело с духом. Просто… Просто Хоук прекрасно знает такие взгляды. Каждый раз, когда кто-то смел посмотреть на Мариан так, где-то в груди поднимала голову злость. Но сейчас… сейчас всё хуже в разы. И очень хочется подойти, взвалить напропалую флиртующую с новым знакомым женщину себе на плечо и унести подальше из-под масляного взгляда этого нахала. А потом как следует объяснить ей, почему не стоит вести себя подобным образом. Если честно, Гаррет понятия не имеет, из каких душевных закромов берутся силы, чтобы сдержаться и не провернуть нечто в таком вот странном духе.
Забирая, наконец, карты Троп, выслушивая заверения о готовности помочь и ловя очередной откровенно ласкающий взгляд, Мариан загадочно улыбается сама себе. Андерс воспринимает это на свой счёт, и магесса вовсе не собирается его в этом плане разочаровывать. Пусть думает, что хочет, право слово. Зато взгляд брата, последние минут пять уже откровенно ввинчивающийся в затылок, заставляет уходить мыслями куда-то совсем далеко и заранее представлять, что её ждёт за это маленькое представление. И женщина вовсе не удивляется тому, что, стоит им покинуть лечебницу, как Гаррет буквально вцепляется в её запястье и тащит за собой, даже не оглядываясь. Путь оказывается недолгим. Всего-то до первого знакомого тупика, отделённого от относительно оживлённого переулка жалкой парой поворотов.
— Что, неужели прямо здесь? — приподняв голову так, чтобы смотреть брату в глаза, усмехается Мариан, и её явно устраивает довольно-таки болезненная хватка на плечах. А вот без впивающегося под лопатку выступа стены можно было бы и обойтись, но то, как на неё смотрит Гаррет, мигом выносит все посторонние мысли из головы. Он зол, он очень зол, и это почему-то бешено заводит. — Судя по тому, как ты ластилась к этому патлачу, тебе плевать, где и с кем, — он, о, Создатель, почти рычит, в следующий момент одним коротким движением оттягивая в сторону ворот её мантии и впиваясь болезненным поцелуем в шею. Вдавливает колено меж бёдер, и она проклинает про себя эти дурацкие одежды магов. Кто мешал ей сегодня одеться так же, как все нормальные люди?.. — Не обижай меня такими словами, братец, — однако Мариан явно мало, потому что голос у неё откровенно провокационный. Но Гаррет зол, и потому ведётся на это: он вцепляется в её плечи так, что мантия вот-вот порвётся, и магессе приходится напомнить о том, что, если он сейчас испортит её одежду, слишком много людей сможет лицезреть её в неподобающем виде. Несмотря на злость, это вполне считается аргументом. Поэтому мужчина тратит драгоценные секунды на то, чтобы ослабить проклятые завязки, а потом просто сдёргивает с сестры одеяние, заставляя поднять руки. И пользуется этим, перехватывая запястья пальцами и удерживая над её головой. Мариан теперь в одном только белье и сапогах, буквально распластанная по стене, вся во власти брата-близнеца, который ещё не лишился ни одной детали доспеха. И это тоже почему-то заводит, да с такой силой, что магессе приходится закусить губу, чтобы не застонать в голос. Гаррет замечает. Скалится, болезненно впиваясь пальцами в кожу на её рёбрах, и снова кусает под самым ухом. Снова вжимает колено между бёдер, буквально наваливаясь на сестру всем весом. — Тебе ведь нравятся эти взгляды, да? Мне кажется, ещё немного, и ты легла бы под него прямо там, или я не прав? — это больше похоже на тихое, угрожающее рычание, чем на нормальную человеческую речь, и по спине Мариан бегут приятные мурашки. Под кого она готова лечь где угодно и когда угодно – так то под своего во всех смыслах любимого брата. От его хрипловатого голоса, прокатывающегося волной по каждой клетке тела, хочется зажмуриться и растечься от возбуждения по грязной земле Клоаки. Вместо этого женщина только пытается что-то бормотать в ответ, срываясь на судорожные вздохи после каждого поцелуя или укуса, которыми безостановочно клеймит её Гаррет. Теперь выступ стены, упирающийся под лопатку, позволяет хотя бы немного цепляться за реальность вокруг. И Мариан ждёт, что вот уже, вот сейчас, вот… Она прекрасно знает своего брата, знает, когда он обычно готов сорваться окончательно, и жмурится в предвкушении, распалённая и дрожащая от нетерпения. Нижняя часть доспеха гулко грохается о землю, оглушая на несколько мучительно долгих мгновений.
Но вместо желанного ощущения наполненности, которое должно было прийти резко, сразу (потому что она ведь довела Гаррета, она ведь так старалась!), вместо болезненного удовольствия, быстро толкающего за край, Мариан слышит у самого уха короткую усмешку, а потом… потом брат отстраняется. По коже бежит неприятный холодок, и женщина не сдерживает разочарованного стона. Усмешка на губах Гаррета становится шире. А спустя ещё пару мгновений Мариан понимает, что вот теперь её ждёт самая настоящая месть. Потому что он снова касается её, скользит пальцами по коже, но совсем не так, как каких-то полминуты назад. Это совсем не похоже на его обычные ласки, это слишком мягко и нежно. О, Андрасте, кажется, Гаррет не касался её настолько осторожно ни разу в жизни. И это неимоверно приятно, вот только внизу живота всё более ярким цветом разгорается возбуждение, и Мариан хочется совсем не этой осторожности. Она открывает рот, чтобы сообщить об этом брату, – он затыкает её поцелуем. Она подаётся к нему бёдрами, кусая в ответ на поцелуй и собираясь обхватить Гаррета за плечи, притянуть к себе, – он снова фиксирует её запястья. И продолжает, продолжает… И Мариан совсем чуть-чуть не хватает для того, чтобы накрыло, наконец, с головой. И когда мужчина всё же отрывается от её губ, принимаясь покрывать поцелуями шею, магесса уже не в состоянии что-либо говорить. Она только дышит тяжело и часто и изредка всхлипывает почти жалобно, всем сердцем желая сейчас только одного. — И где же твоё ехидство? — в голосе Гаррета сквозит его собственное возбуждение, однако ему слишком нравится состояние, до которого он довёл свою сестру, чтобы прекратить игру так быстро. Мариан снова тихо всхлипывает в ответ. — Весьма красноречиво. — Гаррет, пожалуйста… И он сдаётся. Одной рукой быстро распускает завязки штанов и, спустя ещё несколько секунд, подхватывает сестру под бёдра, прижимая к стене и входя в неё. Сразу до самого конца, но всё так же медленно и осторожно. Хотя держаться сложно до дрожи в кончиках пальцев и испарины на лбу. А Мариан уже не спасает ни тот самый выступ стены, ни что-либо ещё. Её накрывает оргазмом спустя всего несколько движений, и она, пользуясь, наконец, свободой рук, обнимает Гаррета за шею, прижимаясь ближе и не обращая внимания на то, как доспех холодит разгорячённую кожу. Утыкается носом брату в волосы на виске и блаженно улыбается, на остатке сил двигаясь с ним в одном ритме. — Мне нужно будет доводить тебя так почаще. Гаррет усмехается в ответ и ускоряет движения, а затем, кончая, впивается губами в плечо Мариан. Только спустя минуту удаётся выпустить её из своих рук и поставить на землю. Потом, помогая сестре одеться, он едва ощутимо проводит кончиками пальцев по её щеке. Ловит тёплую улыбку в ответ. У них это равносильно словам «Я люблю тебя».
|
![bottom_banner](http://i.imgur.com/Cpre00c.png) |
Не особо читаю слеш, но с отзывами и так негусто, так что я с вами. Написано хорошо, хотя вертикальный инцест для меня чутка сквик, простите. А в целом -
подрочилзашло!Ужин
Очень понравилось! Как говорил, слеш не моя трава, но здесь прям зашло-зашло. Видно, потому, что секс уже как вишенка на тортике из вкусных описаний и юмора. Автор, ты классный, спасибо!
Он знает
Могу быть неправ, но Карвер немного не в характере показался. Таймлайн ведь, как я понял, еще Лотеринговский? А Карвер мне казался всегда нахохрившимся и стремящимся к важности, но мальчишкой - с тем же Гарретом ваш концепт бы лучше вписался, ИМХО. Но в целом понравилось. И я тот грешник, что просил Карвер\Бетани, так что огромное-огромное спасибо за то, что просто додали!
Сон разума
Вкусно получилось. Куда ж на кинке без сексуальных фантазий?
Месть
А-А-А! Вот. Селфцест просто мой несомненный фаворит среди кинков, а тут по нему еще и такую красоту додали. Хорошо вышло, даже слишком! Кароче, порадовали, Автору пасибы и сирца
Скажу еще, что оформление выкладки у вас тоже ну прям классное
Мы очень рады, что смогли додать) ПРавда. Сейчас подышим в пакетики и сможем выражаться более внятно.
Очень нежно и трепетно. Понравился заботливый Карвер, просто
И показалось, что старший брат там лишний)))
Месть
Весьма зашло
Написано прекрасно, но мне лично не совсем понятно, зачем нужно было обездвиживать Гаррета. Это даже не нон/даб-кон, это просто было... странно.
А-А-А! Вот. Селфцест просто мой несомненный фаворит среди кинков, а тут по нему еще и такую красоту додали. Хорошо вышло, даже слишком! Кароче, порадовали, Автору пасибы и сирца
Вам от автора пасибы и сирца, ибо автор безмерно рад, что зашло. х)
Гость, Месть
Весьма зашло
Мр-р. :3
Слеш не кушаю, но остальные два прекрасны, особенно Месть
Лучей любви вам
а. Мести
а. Мести